De vertaling rechts in het Engels is niet letterlijk
Op zoek naar YARIMUTA
===================
Dit was een belangrijke kuststad in de Libanon tijdens de
El-Amarna brieven periode (1400-1350 v.C). De stad was al veel ouder, want de
plaats wordt waarschijnlijk ook al genoemd in de inscripties van Sargon van
Akkad (LAPO III blz.99 = Littératures anciennes du Proche-Orient, Paris)
vanuit de 23e eeuw v.C. Ook in de Egyptische vervloekingsteksten
vanuit de 19e eeuw v.C wordt de plaats vermoedelijk genoemd.
In de El-Amarna tijd was de plaats de zetel van een
Egyptische goeverneur in Kanaan, namelijk Yan hamu.
Dan verdwijnt de naam in de vergetelheid. In het 1e
millennium v.C komen we de plaatsnaam niet meer tegen. Ofwel de plaats is
hartgrondig verwoest, of hij leeft verder onder een andere naam.
Waar moeten de plaats echter zoeken?
Wellicht kunnen de brieven van El-Amarna hierover enig
uitsluitsel geven.
EA 68: 27-28. “Van
Iarimuta ontvingen wij leefbenodigdheden.”
EA 75: 10-14. “En
voorts is de vijandigheid van de GAZ-krijgers erg sterk tegen mij gericht. De
zonen, de dochters, en ook het houten meubilair van de huizen is verdwenen,
omdat dat aan Iarimuta is gegeven teneinde in leven te kunnen blijven.”
Het lijkt erop, dat Gubla voor zijn leeftocht is
aangewezen op aanvoer uit Iarimuta.
EA 78: 31. “---Iar[imuta]
---“ Veel tekst is hier verdwenen, maar eromheen lezen we, dat Rib-Addi
van Gubla zwaar in de verdrukking. Rib-Addi bezoekt even Beruna, maar de
aanvallen van de GAZ mensen nemen toe.
EA81: 38-41. Herhaling
van EA75.
EA82: 28-30. “Stuur
een schip naar Iarimuta en laat dat geld voor U brengen en kleding voor hen.”
Yarimuta moet dus ergens aan zee liggen, of aan een
bevaarbare rivier. Het ligt niet in het gebied van Gubla, want Rib-Addi heeft
in deze periode alleen nog maar Gubla en Beruna. De rest is in handen van
Abd-Ashirta en de GAZ mensen.
EA85: 12-15. Herhaling van EA 75+81.
EA85: 33-37. “Verder,
zou de koning het goed vinden, mijn heer, dat graan wordt gegeven, het
produkt van het land van Iarimuta. Dat wat voorheen aan Sumura wordt gegeven,
zou nu aan Gubla moeten worden gegeven.”
Yarimuta heeft kennelijk de beschikking over genoeg
graanvelden. Het moet een belangrijk landbouwgebied zijn. Sumur is nu in
handen van Abdi-Ashirta, dus dat graan kan nu wel de richting van Gubla op.
EA85: 48-50. “Zeg
tegen Ian hamu (goeverneur van Kanaan), dat hij geld en kleding meeneemt voor de mensen van Gubla in
Iarimuta.”
Er leven dus mensen van Gubla in Iarimuta. Had Gubla met
Iarimuta een handelsrelatie?
EA86: 15-22. Hier ontbreekt veel, maar de naam van
Iarimuta duikt weer op. Het is een brief van Rib-Addi aan Amanappa. Hierin
wordt duidelijk, dat Ian hamu graan naar Gubla gezonden zou hebben, maar
Rib-Addi heeft nog niets ontvangen.
EA86: 31-35. herhaling van EA85.
EA86: 46-50. “En van
het land van I[arimuta] moet er graan gegeven worden voor ons levensonderhoud.
Of stuur anders schepen, dat ik vooruit kan komen.”
Er wordt honger geleden in Gubla. Rib-Addi heeft dringend
behoefte aan voedsel en dat moet uit Iarimuta komen.
EA90: 36-39. Herhaling van EA85.
EA105: 47-48. “
---om graan voor voeding mee te nemen van I[arimuta, dat ik] niet ----“
EA105: 85-87. “---
Iapa-Addi heeft niet toegestaan, dat mijn schip van Iarimuta komt en ik kan
hen niet naar Sumura toesturen vanwege de schepen van Arwada.”
Rib-Addi wil van alle kanten voedsel aanvoeren, maar hij
wordt naar het noorden (Arwada) en naar het zuiden (Iapa-Addi) geblokkeerd.
Iapi-Addi van Beruta heeft zich kennelijk verbonden met de toch al vijandige
Zimrida van Siduna.
EA112: 27-30. “Alles
is opgegeten, want al de bezittingen zijn aan Iarimuta gegeven, opdat we
zouden overleven.”
Het eind is kennelijk in zicht.
Alles overziende moet Yarimuta ergens tussen Beruta en
Siduna in liggen. Want, van Zimrida van Siduna heeft de aanvoer van graan
geen last, maar wel van Iapi-Addi van Beruta.
Tussen Beruta en Siduna komen veelal kleine kustvlaktes
voor, maar bij Damour ligt een wat grotere kustvlakte, waar het zo gewenste
graan vandaan heeft kunnen komen.
Is dit het land van Yarimuta?
Nu verdwijnt de naam Yarimuta na de El-Amarna periode
compleet uit beeld. Kan het zijn, dat de plaats in het 1e
Millennium v.C aan andere Fenicische naam heeft gekregen? In dat geval komen
Qartimme, Hildua, Inimme, Gy’ of Sikku in aanmerking, waarbij Inimme de
meeste kans heeft.
|
Come on
and let us find the site of YARIMUTA. It is a little bit before the time of
when we speak about the Phoenicians, but nevertheless a close forerunner. I
will give the kick-off.
Looking for YARIMUTA
===================
This was an important coastal city in the Lebanon in
the time of the El-Amarna Letters (1400-1350 BC). The city was already much
older, because the place is probably also already mentioned in the
inscriptions of Sargon of Akkad (LAPO III p. 99 = Littératures anciennes du
Proche-Orient, Paris). Also from the 23rd century BC in the Egyptian cursing-texts
from the 19th century BC the place is supposedly mentioned.
In the El-Amarna time the place was the seat of an
Egyptian Governor in Kanaan, namely Yan hamu.
The name will disappear into oblivion. In the 1st
millennium BC we encounter the place name anymore. Either the place is thoroughly destroyed, whether he lives on
under a different name.
However, where should we search the place? Perhaps the contens
of the letters of El-Amarna may give any definite answer.
EA 68: 27-28. "We received food from
Iarimuta."
EA 75: 10-14. "And Furthermore, the hostility of
the GAZ-warriors is very strongly against me. The sons, daughters, and also
the wooden furniture of the houses is gone, because that has been given to
Iarimuta in order to remain alive. "
It seems, that Gubla relies on supplies from Iarimuta
for his rations.
EA 78: 31. "---Iar [imuta]---" much text here
is gone, but around it we read, that Rib-Addi of Gubla is heavily in the
tribulation. Rib-Addi is visiting Beruna, but here the attacks of the GAZ
people are increasing.
EA81: 38-41. Repetition of EA75.
EA82: 28-30. "Send a ship to Iarimuta and let that
bring money for you and clothes for them."
Yarimuta should so somewhere at the sea, or to a
navigable river. It does not lie in the field of Gubla, because Rib-Addi has
in this period only Gubla and Beruna. The rest is in the hands of Abd-Ashirta
and the GAZ people.
EA85: 12-15. Repetition of EA 75 + 81.
EA85: 33-37. "Further, the King would find it
well, my Lord, that corn is given, the product of the land of Iarimuta.
That what previously to Sumura is given, should now be given to Gubla. "
Yarimuta has apparently tp offer enough grain fields.
It should be an important agricultural area. Sumur is now in the hands of
Abdi-Ashirta, so that grain from Yarimuta can now be brought in the direction
of Gubla.
EA85: 48-50. "Tell Ian hamu (Governor of Kanaan),
that he takes money and clothing for the people of Gubla in Iarimuta."
So there live people of Gubla in Iarimuta. Had Gubla a trading
relationship with Iarimuta?
EA86: 15-22. Missing here much, but the name of
Iarimuta resurfaces. It is a letter of Rib-Addi to Amanappa. It becomes
clear, that Ian hamu would have sent corn to Gubla, but Rib-Addi has still
not received anything.
EA86: 31-35. repetition of EA85.
EA86: 46-50. "And by the land of I[arimuta] should
there be given grain for our livelihood. Or else send ships, that I can come
forward. "
There is hunger in Gubla. Rib-Addi is in urgent need of
food and that must come from Iarimuta.
EA90: 36-39. Repetition of EA85.
EA105: 47-48. "---to corn for food to take from I[arimuta,
I] non----". Much text is here missing.
EA105: 85-87. "---Iapa-Addi has not allowed, that
my ship comes from Iarimuta and I can not send them to Sumura because of the
ships of Arwada."
Rib-Addi want food from all sides, but he is blocked to
the North (Arwada) and to the South (Iapa-Addi). Iapi-Addi of Beruta has
apparently connected himself to the already hostile Zimrida of Siduna.
EA112: 27-30. "Everything is eaten, because all
the possessions are given to Iarimuta, so that we would survive."
The end is clearly in sight.
Summing everything up: Yarimuta must lie somewhere
between Beruta and Siduna in. Because, by Zimrida of Siduna has no charge,
but the blocking of the supply of grain by Iapi-Addi of Beruta is mentioned.
There are mostly small coastal plains between
Beruta and Siduna, but at Damour is a somewhat larger coastal plain, where it
so desired grain could come from. Is this the land of Yarimuta?
Now the name Yarimuta disappears after the El-Amarna
period completely out of the picture. Could it be that the place in the 1st Millennium BC
to other Phoenician has been renamed? In that case, Qartimme, Hildua, Inimme,
Gy ' , Sikku could be candidates, where Inimme is the most likely.
Problem solved? No, because W.L.Moran reads in EA 77
(letter from Rib-Addi to Amenappa) in the lines 13-15 something different. In
English it says: “for I have given axes too him for my deliverance to the
king of Tyre” and Moran reads in French: “J’ai
donné son šinnu à l’homme de Tyre
pour mes vivres”.
This would point to an area behind Tyre as possible location for Yarimuta.
Maybe it will be Galilee of the Sharon
plain. Against this solution speaks that the ships had to cross the sea in
front of Sidon, that was hostile towards Rib Addi of
Gubal.
So, the question about the location of Yarimuta is
still open. Are there more opinions?
See: W.L.Moran 1987. Les letters d’El Amarna, Paris, Editions du
Cerf.
|